成侯邹忌为齐相 编辑

西汉文学家刘向创作的一篇散文

成侯邹忌为齐相》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。

基本信息

编辑

作品名称:成侯邹忌为齐相

出处:《战国策》

作者:刘向

创作年代:战国

作品体裁:散文

原文

编辑

成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说①。公孙闬②谓邹忌曰:“公何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进③,战而不死,曲桡④而诛。”邹忌以为然,乃说⑤王而使田忌伐魏。田忌三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金⑥而往卜⑦于市,曰:“我田忌之人也,吾三战而三胜,声威⑧天下,欲为大事⑨,亦吉否?”卜者出,因令人捕为人卜⑩者,亦验其辞⑾于王前。田忌遂走。

选自《战国策。齐策一》

译文

编辑

成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不和睦,互相猜忌。公孙闬献计给邹忌说:“阁下为何不策动大王,令田忌率兵伐魏?打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌就不会再威胁您了;如果田忌侥幸在战场上没有死,回国也必定枉死在军法之下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。

谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策,公孙闬就派人带着二百两黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙闬就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。田忌听到这样的话大惊,逃跑避祸。”

评析:

战功可以抹杀、事实可以歪曲、好事顷刻变成了坏事。语言的危险性又一次暴露出来。事实上人们的确生活在一个传播的世界中,传播决定了事实,事实本身是什么,在于那些有心计的人来设计了。

注释

编辑

①说:通“悦”,感情和睦。

②闬:念hàn。公孙闬,齐国人,邹忌的门客。

③不进:指不再威胁到邹忌。

④曲挠:挠,念náo。曲挠,这里指混淆视听、罗织罪名。

⑤说:念shuì,劝说,说服。

⑥十金:当时齐国二十两为一金。

⑦卜:念bǔ,烧灼龟甲,看其裂纹以预测吉凶。

⑧威:威慑,使恐惧而屈服。

⑨为大事:这里指谋反夺权的事。

⑩为人卜者:帮人占卜预测吉凶的人。

⑾验其辞:验证占卜者讲的话。

编者简介

编辑

刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。

下一篇 田忌为齐将

上一篇 南梁之难