-
齐欲伐魏 编辑
作品名称:齐欲伐魏
外文名:Qi gave up the attempt to attack Wei
创作年代:西汉
作品出处:《战国策·齐策》
文学体裁:散文
编者:刘向
衍生成语:犬兔之争
齐欲伐魏。淳于髡(kūn)谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡(qūn)者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五。兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐、魏久相持。以顿其兵,弊其众,臣恐强秦、大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢将休也。(选自《战国策·齐策》)
【通假字】:
1、“罢”通“疲”,意思是乏、累。
2、顿:困顿、疲弊,这里指“使……困倦”。弊:困乏、疲惫这里指“使……疲劳”
“顿其兵”“弊其众”两句中的“顿”“弊”都是形容词的使动用法,即“使其兵顿”,“使其众弊”。
【逐字翻译】:
1 淳于髡(kun):战国时齐国的上大夫。齐王:齐宣王,战国时齐国国君,姓田,名辟疆。
2.天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的极快的狗
3.各死其处(各)各自
4.田父:农夫
5无劳倦之苦:意思是没有费一点力气。
6.顿:使......困倦
7 谢:遣散
8.擅:得到
9.弊:疲劳。这里是使……疲劳
10.逐:追逐。
11.恐:担心
12.疾:快跑
13.顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思。
14.环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。
15.伐:讨伐、出兵
16.韩子卢者:韩子,韩国;卢,良犬名。
17.东郭逡者:东郭,东城;逡,狡兔名。
齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩国的良犬卢是天下跑得极快的犬,东郭的狡兔逡是四海内极狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子精疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了,没有任何劳碌的辛苦,就独得了利益。现在齐国与魏国长期相互对峙,致使士兵困顿,百姓疲乏,我担心强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。"齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。
淳于髡能言善辩,不仅改变了齐国的进兵方略,而且也改变了齐王对他受贿一事的看法。受贿当然是一件不光彩的事情,但是淳于髡认为它与国家进兵方略来比显得微不足道,甚至毫无关系,“我”提的意见真的是不错的建议,这与“我”受贿与否毫无关系。事实本身不能言说自己,只有人的语言给事实以不同的解释和说明。只要学会解释,任何事实的意义都会变得对你有利。
淳于髡用形象的寓言故事巧谏君王,避免了一场战争,可谓大功一件啊。
道理相似的寓言:《鹬蚌相争,渔翁得利》
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。
下一篇 齐人有冯谖者
上一篇 淳于髡一日而见七人于宣王