-
绍纳语 编辑
绍纳语(英语:Shona/绍纳语:chi Shona)是尼日尔--刚果语系班图语族的一种语言。它的使用人口约为900万人,主要分布在津巴布韦,其中有超过80%的是绍纳人。在赞比亚,莫桑比克和博茨瓦纳也有绍纳语使用者。
中文名:绍纳语
外文名:Shona
外文名:chi Shona
语族:班图语族
标准的绍纳语拼写系统在二十世纪早期被确定下来,1957年,第一本绍纳语小说《Solomon Mutswairo》出版绍。学校里也开展有绍纳语课程。
绍纳语的字母
字母 | 发音 |
---|---|
a | /a/ |
b | /b/ |
bh | /b̤/ |
ch | /tʃ/ |
d | /d/ |
dh | /d̤/ |
dy | /dʲɡ/ |
dzv | /dβz/ |
e | /e/ |
f | /f/ |
g | /ɡ/ |
h | /h/ |
i | /i/ |
j | /dʒ/ |
k | /k/ |
l | /l/ |
m | /m/ |
mh | /m̤/ |
n | /n/ |
ng | /ŋ/ |
o | /o/ |
p | /p/ |
r | /rw/ |
s | /s/ |
sv | /ɸs/ |
sw | /skw/ |
t | /t/ |
tsv | /tɸs/ |
ty | /tʲk/ |
u | /u/ |
v | /β/ |
vh | /v/ |
w | /w/ |
y | /j/ |
z | /z/ |
zv | /βz/ |
英语 | 绍纳语 |
---|---|
Welcome | Mauya |
Hello (General greeting) | Mhoro (sg) Mhoroi (pl) |
How are you? | Wakadini zvako? (sg) Makadini zvenyu? (pl) |
Reply to 'How are you?' | Ndiri rayiti Ndiripo |
Long time no see | Ko, vemakore! |
What's your name? | Unonzani? (sg) Munonzani? (pl) |
My name is ... | Ndinonzi ... Zita rangu i ... |
Where are you from? | Unobva kupi? (sg) Munobva kupi?? (pl) |
I'm from ... | Ndinobva ku ... |
Pleased to meet you | Ndafara kukuziva (sg) Ndafara kukuzivai (pl) |
Good morning (Morning greeting) | Mangwanani Mangwanani, marara sei? (reply) |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Masikati Masikati, maswera sei? (reply) |
Good evening (Evening greeting) | Manheru Maswera sei (reply) |
Good night | Urare zvakanaka (sg) Murare Zvakanaka (pl) |
Goodbye (Parting phrases) | Sara Zvakanaka (sg) Sariayi Zvakanaka (pl) |
Good luck! | Uve nemhanza yakanaka (sg) Muve nemhanza yakanaka (pl) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | - |
Have a nice day | Uve nezuva rakanaka (sg) Muve nezuva rakanaka (pl) |
Bon appetit / Have a nice meal | Mudye kunaka Mafidyongo |
Bon voyage / Have a good journey | Ufambe zvakanaka (sg) Mufambe zvakanaka (pl) |
I don't understand | Handisi kunyaso nzwisisa |
Please speak more slowly | Ndinokumbirawo kuti musakurumidze kutaura |
Please say that again | Ndinokumbirawo kuti muzvitaure futi |
Please write it down | Ndinokumbirawo kuti muzvinyore pasi |
Do you speak...? | Unotaura ...? (sg) Munotaura ...? (pl) |
How do you say ... inShona? | - |
Excuse me | Pamusoro (sg) Pamusoroyi (pl) |
How much is this? | Chinoita marii? |
Sorry | Ndineurombo |
Thank you | Waita zvako (sg) Maita zvenyu (pl) |
Reply to thank you | Unotendei? Zvakanaka |
Where's the toilet? | Chimbuzi chiripi? |
This gentleman will pay for everything | Baba ava ndivo vachabhadhara |
This lady will pay for everything | Amai ava ndivo vachabhadhara |
Would you like to dance with me? | Ungande kutamba? (sg) Mungade kutamba? (pl) |
I love you | Ndinokuda |
Get well soon | Ndinovimba kuti uchakurumidza kupora (sg) Ndinovimba kuti muchakurumidza kupora (pl) |
Leave me alone! | Ndisiye! |
Help! | Ndibatsireiwo! |
Fire! | Moto! |
Stop! | Mira! |
Call the police! | Daiidzayi mapurisa! |
Christmas and New Year greetings | Muve nekisimusi ne goredzva zvakanaka |
Easter greetings | - |
Birthday greetings | Uve nezuva rakanaka rekuzvarwa Uve nebhavhadhe rakanaka |
One language is never enough | Rurimi rumwe haruzadzikisa mutauro |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Hovercraft yangu yakazara nemikunga |
(绍纳语原文)
Vanhu vese vanoberekwa vakasununguka uyewo vakaenzana pahunhu nekodzero dzavo. Vanhu vese vanechipo chokufunga nekuziva chakaipa nechakanaka saka vanofanira kubatana nomweya wohusahwira.
(英文翻译)
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
摘自《联合国人权宣言》第一章
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。