-
冯承钧 编辑
冯承钧(1887—1946)字子衡。湖北夏口(今汉口)人,早年留学比利时。后赴法国巴黎大学,主修法律。1911年获索邦大学法学士学位。续入法兰西学院师从汉学家伯希和。冯承钧归国后,曾任北京大学历史系教授、北京师范大学历史系教授。由于冯通晓法文、英文、比利时文、梵文、蒙古文、阿拉伯文、波斯文,兼及古回鹘语、吐火罗语和蒙语八思巴字,并精通中国史籍,在历史学、历史地理学、历史语言学和考古学等方面都有较深的造诣,遂在史地研究考证方面卓然成家。毕生研究中外交通史和边疆史,著译等身,是民国时代重要的中外交通史家。
冯承钧与同事的合影
1911年返国,历任湖北外交司参事、众议院秘书、教育部秘书,一九二零年出任北京大学、北京师范大学教席及立法编纂委员、中华教育文化基金会编辑等职。在任职之余,潜心译述工作,译著甚多。
通英、法、梵文及蒙古文和比利时文,长于边疆史、中西交通史及元史研究。著有《中国南洋交通史》《中国西部考古记吐火罗语考》等;译有《多桑蒙古史》《西突厥史料》《马可·波罗游记》等;译著多汇为《史地丛考》和《西域南海史地考证译丛(第三卷)》。
唯五十岁以后,患风瘫病,体力衰退,故后期译著系他口述而由其长子先恕代笔而成。
一九四六年因病逝世,享年六十一岁。
冯承钧著作
中国边疆历史地理
冯承钧学术研究另一个重点是中国边疆的历史地理,译出法人色伽兰的《中国西部考古记》、郭鲁柏的《西域考古记举要》和沙畹的《西突厥史料》等书,其中沙畹所著为研究西突厥史的重要典籍。他还广为搜集史料编成《鄯善事辑》《高昌事辑》等,并写成《辽金北边部族考》等书。冯还精于元史和蒙古史,译有法人格鲁赛的《蒙古史略》、布哇的《帖木儿帝国》、牟里的《东蒙古辽代旧城探考记》。特别是瑞典著名的蒙古史学者多桑用法文写成的名著《蒙古史》,因卷帙浩繁,一般译者视为畏途,冯以二三年时间将它全部译成汉文,为研究元史及蒙古史提供了重要资料。此外还采用法人沙海昂的注本,将《马可波罗行纪》译出,成为此书当时最完备的译本,流传甚广。
《西域南海史地考证译丛》
冯承钧所译各书大都冠有译者序言,对原书疏误处都加以整理,对书中史料论点有疑点或遗漏的都一一加注或补正。冯治史范围涉及汉、唐、宋、明,涵盖哲学、艺术、语言、宗教。译著各书,除专著外,有关中外交通、中国边疆史地及其他杂着的单篇又汇成《西域南海史地考证译丛》,共计9编(册)。晚年所著论文数十篇,由弟子编成《西域南海史地考证论著汇辑》。商务印书馆重印了冯先生的译著《西域南海史地考证译丛》第一卷(1~5编)、第二卷(6~9编)(商务1962年版,1995年再印),并编印了《西域南海史地考证译丛》第三卷。此三卷书,基本收进了冯承钧篇幅较小的译著中的主要部分。
冯承钧著作
佛学及语言学
冯承钧于佛学及语言学自谦为门外汉,所以关于印度学方面译著不多,但所译《佛学研究》《大孔雀经药叉名录舆地考》《正法念处经阎浮提洲地校勘录》《法住记及所记阿罗汉考》,虽是印度学专家译此,亦未能过。他所译的关于吐火罗语论文,生前只发表了一部份,2004年也由他的学生整理,编成《吐火罗语考》出版了。里面移译烈维及伯希和的论文各两篇,都是西洋学者在吐火罗语论战中,不同时期的总结性作品,对于研究中西交通史有不少的帮助。沙畹的《西突厥史料》是一部不朽之作,此书不仅在西域史的研究上有很大的贡献,对于世界史也增加了不少的资料。但是原书写成颇历时日,又以随时采取新的考证,遂致前后往往失去联络,所采史文,亦多遗漏,以后虽有补编之作,仍然有不少的错误和遗漏,先生移译沙畹此书,尽可能将原作的错误和遗漏,予以补正,新旧考订纷歧之处,亦尽量整理一致,这并不是一件容易的事。
西域南海
冯承钧著作
冯承钧译多桑书同时,为了便于通俗阅读之用,又将法国格鲁赛所著《极东史》中的蒙古部份译出,名为蒙古史略。多桑书译毕,他又译了布哇的《帖木儿帝国》,也可以说是多桑《蒙古史》的续编。
自制元代白话碑
冯承钧著作
考古学
冯承钧在考古学方面,翻译了法国色伽兰的《中国西部考古记》,闵宣化(原作牟里,后改)的《东蒙古辽代旧城探考记》,沙畹、伯希和的《摩尼教流行中国考》,和郭鲁伯的《西域考古记举要》。在《举要》内又附译格鲁赛《极东史》中的中亚佛教艺术一章。冯承钧所著的《景教碑考》,裒集近代欧洲汉学家的考证综为一书,参考价值可与夏鸣雷和日本佐伯好郎的著作媲美。
研究近代史和近代中西文化交通史
在冯承钧所有的译著中,还有一部费赖之的《入华耶稣会士列传》,里面所包括的教士,凡有四百多人,为研究明清之际天主教传布中国的重要资料。全书共分十卷,仅发表了前三卷,希望以后有人能将全书出版,使研究近代史和近代中西文化交通史的人,能多得一些参考文献。另外他译的《卜弥格传》,也有不少明末的史料,不能认为是一个教士的个人传记而予以忽视。
《中国南洋交通史》冯承钧着ISBN7-5325-4100-2
《西域史地释名》冯承钧编
《安南省道沿革表》冯承钧
《楼兰鄯善问题》冯承钧
《唐代华化蕃胡考》冯承钧
《再说龟兹白姓》冯承钧
《高昌城镇与唐代蒲昌》冯承钧
《迦腻色迦时代之汉质子》冯承钧
《吐火罗语考》(法)伯希和,列维着冯承钧译中华书局2004ISBN7-101-04083-7
《摩尼教流行中国考》(法)沙畹,伯希和着冯承钧译
《景教碑考》冯承钧上海商务印书馆,
《蒙古与教廷》(法)伯希和撰冯承钧译中华书局1994ISBN7-101-01119-5
南宋赵汝适着冯承钧校注《诸蕃志校注》
明马欢着冯承钧校注《瀛涯胜览校注》商务印书馆1935。
明费信着冯承钧校注《星槎胜览校注》
著作书影
《交广印度两道考》(法)伯希和撰冯承钧译中华书局ISBN7-101-03511-6
《四天子说》伯希和着冯承钧译
《支那名称之起源》伯希和着冯承钧译
《玄奘沙州伊吾间之行程》伯希和着冯承钧译
《魏略西戎传中之贤督同汜复》伯希和着冯承钧译
《中国载籍中之梵衍那》伯希和着冯承钧译
《库车阿克苏乌什之古名》伯希和着冯承钧译
《高昌和州火州哈喇和卓考》伯希和着冯承钧译
《吐谷浑为蒙古语系人种说》伯希和着冯承钧译
《犁靬为埃及亚历山大城说》伯希和着冯承钧译
《中国干漆造像考》伯希和着冯承钧译
《景教碑中叙利亚文之长安洛阳》伯希和着冯承钧译
《汉译突厥名称之起源》伯希和着冯承钧译
《塞语中之若干西域地名》伯希和着冯承钧译
《苏门答剌古国考》(法)费郎着冯承钧译上海商务印书馆,ISBN7-101-03541-8
《多桑蒙古史》(瑞典)多桑(C.d‘Ohsson)着冯承钧译
《西突厥史料》(法)沙畹编著冯承钧译
《中国西部考古记》(法)谢阁兰着冯承钧译ISBN7-101-04083-7
《马可波罗行纪》(法)沙畹译冯承钧转译
《在华耶稣会士列传及书目》(法)费赖之着冯承钧译
《帖木儿帝国》(法)布哇(L.Bouvat)着冯承钧译
《西洋汉学家佛学论集》(法)列维等着冯承钧译
《占婆史》马司培罗着冯承钧译
《入华耶稣会士列传》费赖之(AloysPfister)着冯承钧译
《汉明帝感梦遣使求经事考证》马司帛洛冯承钧译
《昆仑及南海古代航行考》法费琅冯承钧译ISBN7-101-03541-8
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。