寂静之声 编辑

1967年美国电影《毕业生》主题歌

寂静之声寂静之声

《寂静之声(The Sound of Silence)》是保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)合作的一首歌曲,收录在1964年10月19日录制的专辑《Wednesday Morning》中。该歌曲在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,2009年作为电影《守望者》的插曲,2013年作为电影《激战》的插曲。

基本信息

编辑

中文名:寂静之声

外文名:The Sound of Silence

所属专辑:《Wednesday Morning》

歌曲时长:0时3分09秒

歌曲原唱:Paul Simon、Garfunkel

填词:Simon

谱曲:Simon

音乐风格:民谣摇滚

发行日期:1964年10月19日

歌曲语言:英语

创作背景

编辑

寂静之声寂静之声

1964年,保罗·西蒙移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱乐部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为汤姆·威尔森(Tom Wilson),并且重新与他的老搭档加芬克尔合作。他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得西蒙返回伦敦 。

1967年,保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Garfunkel)有一个重要的计划是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》 。

歌曲歌词

编辑
Hello darkness my old friend.

你好 黑暗 我的老友

I've come to talk with you again.

我又来和你交谈

Because a vision softly creeping

因为梦幻缓缓向我涌来

Left its seeds while I was sleeping.

趁我熟睡时留下种子

And the vision that was planted in my brain

在我脑海中生根发芽

Still remains within the sound of silence

伴随着寂静的声音

In restless dreams I walked alone

在无休止的梦境中我独自行走

narrow streets of cobblestone

在狭窄的鹅卵石街道上

Neath the halo of a street lamp,

在昏暗的街灯下

I turned my collar to the cold and damp

寒冷和潮湿让我竖起衣领

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

霓虹灯光刺痛我双眼

That split the night

划破夜空

And touched the sound of silence

触摸这寂静之声

And in the naked light I saw, ten thousand people, maybe more

在耀眼的灯光下,我看见万千人群

People talking without speaking, people hearing without listening

说而不言,听而不闻

People writing songs that voices never shared, and no one dared

人们写歌但不会分享,没有人敢

Disturb the sound of silence

打破这寂静之声

Fools, said I, you do not know

我说:“傻瓜,难道你不知道

silence, like a cancer, grows

寂静有如肿瘤般滋长”

Hear my words that I might teach you

听我的话,我可以教你

take my arms that I might reach you

拉住我的手,我能触摸你

But my words, like silent raindrops fell

但是我的话犹如雨滴般坠落

and echoed in the wells of silence

在寂静的深井中回响

And the people bowed and prayed to the neon god they made

人们向自创的霓虹之神顶礼膜拜

And the sign flashed out its warning, in the words that it was forming

神光中闪耀出告诫的话语,字里行间指明

And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls

预言者的话已写在地铁的墙上

And tenement halls, and whispered in the sounds of silence

和房屋的大厅中,在寂静之声中低语

寂静吾友,君可安然

又会君面,默语而谈。

浮光掠影,清梦彷徨。

幽幽往昔,慰我心房。

寂静之声,孤独过往。

迢迢陋巷,回声辗转。

薄襟何耐,子夜灯

忧伤流布,寂寞声残。

忽而望之,灯下熙攘。

无声而言,无事而忙。

愚者何知,寂静如伤。

且相携手,听我衷肠。

寂静雨珠,连落难断。

造神祈祷,正经虔然。

警语宣诫,且莫失忘。

万千心语,谁知其详?

歌曲鉴赏

编辑
保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Garfunkel)的《寂静之声》唱出了和“垮掉的一代”同样的孤独,同样不知道该何去何从,他们更愿意做的是感悟人生,了解这个世界的秘密。

《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻的无助。眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜,歌曲如果说是属于民谣的话似乎太深邃,如果说随着强劲的乐曲而震荡的节奏是摇滚的话,却又太细腻,音乐上它复杂而迷离。

获奖记录

编辑

获奖时间

获奖名称

获奖方

备注

参考资料

2015年

第26届传艺金曲奖

陈云

最佳诠释奖

2016年

第59届格莱美提名

Disturbed

提名

重要演出

编辑

演出时间

地点

场合

演唱者

参考资料

2014年4月13日

香港文化中心

第33届香港电影金像奖

张家辉

-

翻唱版本

编辑

时间

歌手

专辑

参考资料

2000年10月30日

Atrocity

《Gemini》

豆瓣

2015年8月21日

Disturbed

《Immortalized》

2016年10月26日

贾斯汀·汀布莱克

《魔发精灵》

-

2016年11月27日

姚斯婷

《LOVE Ⅱ》

发行信息

编辑
1966年,推出的第二张专辑《寂静之声》,这是一张奠定Paul Simon和Garfunkel在音乐界地位的唱片,同名歌曲“寂静之声”被传唱直到今天,成为他们最经典的歌曲之一 。

下一篇 斯卡布罗集市

上一篇 毕业生